エキサイト翻訳 少女人形 - にゃん吉一代記
fc2ブログ

エキサイト翻訳 少女人形



エキサイト翻訳だ。

1981年頃の歌だ。

伊藤つかささんが歌っていた。

作詞は、浅野裕子さん。
作曲は、南こうせつさん。

歌詞をエキサイト翻訳だ。


少女人形

夢を見る人形と
みんな私を呼ぶの

風に揺られ白い風船
飛んでるみたいと

しっかりと握ってね
時々怖くなるの
とても高い空を抜けて 消えてしまいそう

そうよ あの人がいれば
きっと 守ってくれるわ
あの雲に乗りお話をするの
もしかしたら「好き」と言えるの


歌詞書くの疲れた。
間違っているところがあるかもしれない。

さて、英訳だ。

Girl doll

With the doll which has a dream.
Does everyone call me?

The balloon which is jolted in a wind and is white
That I think that it's flying.

Please grasp tightly.
Do you sometimes become afraid?
It seems to pass through the very high air and go off.

It's so Uh, when there is a person.
You protect surely.
Do you get on that cloud and talk?
Can it possibly be said "favorite"?


改行は素直にされている。
合っているのかどうか。
考える前に、日本語に再度、訳してもらおう。


女の子人形

夢を見る人形によって。
誰もが私を呼ぶか?

風において揺さぶられて、白い気球
私は、それが飛んでいると思う。

どうぞ、堅く握ってください。
あなたは時々恐れるか?
それは、非常に高い空気を通過し、爆発するようである。

それは、人がある時に、あーそうである。
あなたはきっと保護する。
あなたはその雲と話に到着するか?
それは何とかして言われうるか 「お気に入り」 ?


のっけから、吉本新喜劇の安尾信乃助さんが登場したのかと思うような訳だ。
爆発って、どこからきた?
消えるのは、爆発することばかりじゃないぞ。

最後は、お気に入りで終わる。
都合よく終わった。



[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]

少女人形(みよちゃん)
価格:4000円(税込、送料別) (2020/6/14時点)





関連記事


YOUTUBE チャンネル登録お願いします。


PR



テーマ : つぶやき
ジャンル : ブログ

コメントの投稿

非公開コメント

新しい記事
眠いのは、いつものこと Sep 28, 2023
 サーフェスが寿命を迎えたようだ。 Sep 27, 2023
周波数の違いはいらない Sep 27, 2023
ジムニーJB23にピポットガードをつけてみた Sep 26, 2023
畳の色がそこだけ若いわ Sep 25, 2023
国定忠治のお墓 Sep 24, 2023
C11 265 がいた。 Sep 24, 2023
ジムニー JB23にトランスファーガードを取り付けた Sep 24, 2023
ジムニー JB23のガソリンタンクガードを取り付けした Aug 16, 2023
死人になったハチの話 Apr 22, 2023
アクセスランキング
[ジャンルランキング]
ブログ
100位
アクセスランキングを見る>>

[サブジャンルランキング]
その他
32位
アクセスランキングを見る>>
鉄道模型
カテゴリ
月別アーカイブ
プロフィール

天乃にゃん吉

Author:天乃にゃん吉
ついに半世紀を生きた♂と思ってから、すでに5年以上。
YOUTUBE cat558 もよろしく!
まだまだ、更新!

最新コメント